分级 A2+
Kennen 的用法主要有四个点:
Ich kenne den Mann.
Er ist unser Nachbar.
我认识这个男人。他是我们的邻居。
Er kennt Linda schon seit dem
Kindergarten.
他从幼儿园时就认识Linda了。
2. 了解某事物,并能够描述出来
Ich kenne ein gutes Restaurant.
我知道一个不错的餐厅。
(了解餐厅,甚至可以带你去)
Ich kenne den Film.
我知道这电影。
(了解电影,可以描述情节)
3. 表示与人或事的特点熟悉程度。
(sich mit etwas/jmdm auskennen )
(sein vertraut mit etwas)
Der Praktikant kennt bereits die
ganze Abteilung.
这位实习生已经熟悉了整个部门。
Die Arbeitsabläufe haben sich
eingespielt, jeder kennt seine
Rolle.
工作流程已经渐渐顺利,每个人都熟悉各自的角色。
Als Deutschlehrer kenne ich die
Schwierigkeiten meiner Schüler.
作为德语老师我知道到学生的难点。
(凭教学经验和对学生的认知得出的结论)
中文甚至可能会翻译成“洞察”。
wissen 的用法主要有两个点:
1. 表达对某人或某事学到的知识和信息,
这里的学应该理解为“记问“。
学习后凭记忆在此提取哪些储备的信息。了解的信息再提取!
所以比较准确的翻译应该是“了解”或“记得”
Ich weiß nicht, was Martin Luther gemacht hat.
我不了解马丁路德做过什么。(不了解信息,没有获得信息)
Linda weiß, wie man die p-q-Formel anwendet.
Linda记得如何使用p-q公式(数学求根公式)。
(学过怎么用,能再次记起来)
Ich weiß, dass es morgen regnet.
(Ich habe es in der Zeitung gelesen
oder im Radio gehört)
我(看过报纸报道,听过收音机说)听说明天下雨。
Martin weiß, dass Linda nicht zum Unterricht kommt.
(Linda hat es ihm erzählt)
马丁确信(Linda和他讲了)Linda不来上课。
从上面的wissen 例句我们来可以看到一个用法上的特点:
这点也非常好理解,一般我们说话的时候聊到“你记得住的东西”或者“听过的东西”需要用另外一句话来表达,即用从句来说更顺利。
我记得,求根公式怎么用(从句)。
如果不用从句:
别人会理解你只是听过名字,显得很低智商。
或者:
用一个名词性短语,很书面,憨憨的感觉。
最后拿个例句比较一下:
Weisst du die Schweiz?
你听说过瑞士没有?
有点常识的人被这么一问会觉得有点侮辱智商
Kennst du die Schweiz?
你认识瑞士吗?
你知道,且能描述一点关于瑞士的内容,比如瑞士是个国家,瑞士在欧洲....等等
趁热打铁,附上kennen 和 wissen的练习
- 请登陆“练德语”小程序查看 -
微信搜一搜 “练德语”来源:练德语