wenigstens
mindestens
经常看到有很多同学搞不清
wenigsten 和 mindestens
这两个副词。
今天我们就在这里详细说说它们的用法和区别。
先来看两个例句:
Ich habe mindestens/ wenigstens
dreimal angerufen.
我至少打了三回电话了。
Das kostet mindestens/ wenigstens
500 Euro.
这至少要500欧元。
当含义表示“至少”(后面一般跟有数字)时,两者可以互换,但侧重点略有不同。
mindestens 更精确,强调的是下限“至少”,因此mindestens在句子里要重读。
wenigstens 就没有那么精确,强调的是后面跟的数字
“dreimal”、“500 Euro“等。
因此wenigstens不重读,重读的是后面的数字。
此外, wenigstens 还有别的用法。
我们再来看几个例句:
Er hat sich wenigstens entschuldigt.
他毕竟道过歉了。
Bei uns wenigstens ist das so.
至少在我们这里是这样的。
Das ist doch wenigstens etwas!
这起码还是有一点的(比没有好)!
这里wenigstens不与数字连用,也不能用mindestens替换,含义上也更宽泛了。
我们根据句意可以译为“毕竟”、“起码”、“总算”等,有时候出于中文的习惯也会翻译成“至少”。
这时 wenigstens 的近义词为
immerhin 或 jedenfalls。
上面两点就是 wenigstens 和
mingdestens 最大的用法和区别了。你记明白了吗?
练德语