wenigstens 还是 mindestens ?


wenigstens

mindestens


经常看到有很多同学搞不清

wenigsten 和 mindestens

这两个副词。


今天我们就在这里详细说说它们的用法和区别。


先来看两个例句:

Ich habe mindestens/ wenigstens

dreimal angerufen.

我至少打了三回电话了。


Das kostet mindestens/ wenigstens

500 Euro.

这至少要500欧元。


当含义表示“至少”(后面一般跟有数字)时,两者可以互换,但侧重点略有不同。


mindestens 更精确,强调的是下限“至少”,因此mindestens在句子里要重读


wenigstens 就没有那么精确,强调的是后面跟的数字

“dreimal”、“500 Euro“等。

因此wenigstens不重读,重读的是后面的数字


436014-PEA2PZ-994.jpg


此外, wenigstens 还有别的用法。


我们再来看几个例句:

Er hat sich wenigstens entschuldigt.

毕竟道过歉了。


Bei uns wenigstens ist das so.

至少在我们这里是这样的。


Das ist doch wenigstens etwas!

起码还是有一点的(比没有好)!


这里wenigstens不与数字连用,也不能用mindestens替换,含义上也更宽泛了。


我们根据句意可以译为“毕竟”、“起码”、“总算”等,有时候出于中文的习惯也会翻译成“至少”。


这时 wenigstens 的近义词为

immerhin 或 jedenfalls。


上面两点就是 wenigstens 和

mingdestens 最大的用法和区别了。你记明白了吗?



练德语